
YAZILI TERCÜME
65`ten fazla dilde ve her tür konuda (sözleşmeler, ticari belgeler, reklam ve tanıtım metinleri, edebi, finansal, hukuki, teknik vb.) yazlı tercüme hizmeti vermektedir.

SÖZLÜ (ARDIL) TERCÜME
Ardıl/Sözlü tercüme genel olarak 2-10 katılımcının katıldığı ses sistemi ve benzeri ekipman gerektirmeyen, iş toplantıları, noter huzurunda imzalanan belgeler, sözleşmeler, iş seyahatleri ...
SİMÜLTANE TERCÜME
Toplantı, konferans, seminer gibi organizasyonlarda verilen eş zamanlı tercüme hizmetidir. Simültane çeviri, daha çok büyük ve özellikle çok dilli toplantılarda tercih edilir.

SİMÜLTANE SİSTEM KİRALAMA
Şirket eğitimleri, toplantılar, seminerler, paneller ve kongrelerde, toplantının yapıldığı alana simültane ses sistemi ve talep edilen her türlü donanım ...

WEB SİTE TERCÜMELERİ
Sitenizin adresini personelimize bildirmeniz halinde fiyat teklifimiz tarafınıza ulaştırılmaktadır. Teklifimizi onaylamanız halinde web sayfanızı uzman çevirmenlerimize ...

MASAÜSTÜ YAYINCILIK
AJANS S.O.S tasarım, reklam ve baskı ile ilgili tüm alanlarda hizmet vermektedir. Profesyonel tasarımcı ve uygulamacı kadrosu ile grafik tasarım uygulamaları, kurumsal kimlik çalışmaları, katalog ...
A.B INTER GLOBAL TERCÜME HİZMETLERİ olarak tercümeye dair her konuda hizmet vermekteyiz. Müşteri odaklı çalışmayı prensip edinmiş firmamızda yapılan bütün işler kaliteli hizmet anlayışıyla sunulmaktadır.
Her biri çevirmen olarak çalıştığı dillerde ve çeviri konularında uzmanlaşmış, sayıları 600’ü aşan özenle seçilen tercüman kadromuzla ve profesyonel proje
yönetim ekibimiz ile çeviri ihtiyacınızı en kaliteli ve hızlı şekilde karşılamak üzere 7/24 hizmetinizdeyiz. Geniş hizmet yelpazemiz, tüm dillerde ve tüm faaliyet alanlarında, ister yazılı ister sözlü, kurumsal ya da bireysel çeviri taleplerinize uygun olarak ihtiyaçlarınız doğrultusunda düzenlenmektedir.

Sayıları 600’ü aşkın A.B INTER GLOBAL Tercüme Hizmetleri çevirmen kadroları belirli test ve değerlendirmelerden geçerek sadece dil alanında değil aynı zamanda çeviri yaptığı konuyla ilgili akademik ve/veya iş geçmişi olan çevirmenler arasından seçilmektedir. Örneğin tıp alanında tercümeler çeviri yaptığı dilde uzman ve yeminli tercüman olmakla birlikte çeviri yaptığı dil/dillerin ana dil olarak konuşulduğu ülkelerde akademik eğitimini almış veya uzun yıllar doktor olarak görev yapmış tercümanlar arasından seçilir.

• İngilizce
• Almanca
• Fransızca
• İtalyanca
• Rusça
• İspanyolca
• Arapça
• Bulgarca
• Ukraynaca
• Romence
• Portekizce
• Farsça
• Danca
• Norveççe
• İsveççe
• Çince
• Japonca
• Korece
• Azerice
• Kazakça
• Türkmence
• Sırpça
• Arnavutça
• Boşnakça
• Çekce
• Flamanca
• İbranice
• Kırgızca
• Latince
• Lehçe
• Macarca
• Makedonca
• Moğolca
• Hintçe
• Rumca
• Slovakça
• Tatarca
• Yugosavca
• Moldovca
• Somalice
• Özbekçe
• Hırvatça
• Yunanca
• Gürcüce
